穩踏磐石

 

  我的所有希望根基,

在於基督公義、寶血;

我不敢靠最好的義,

我只敢靠祂的名牒。

 

(副)基督磐石,我所穩踏,

其他地位都是流沙,

其他地位都是流沙!

 

  即有黑雲掩祂的臉,

祂心不變,祂恩不移;

每次風浪雖欲漫淹,

信心的錨拋牢幔裏。

 

   祂血,祂約何等可靠,

我名已經刻在祂手;

四圍雖然都能傾倒,

祂仍存在永不棄守。

 

  當祂再來,號筒吹響,

那時我在祂內出現;

只穿祂的公義衣裳,

無可指責被獻座前。

 

 

作者是英國慕特牧師(Edward Mote 1797-1874)一首他稱為罪人希望的穩固根基。也被人稱為偉大信仰聖歌。據他自述年青時常在街上遊蕩,十六歲時聽海阿特牧師(Rev. John Hyatt)講道後,才悔改信主。在倫敦附近浸信會忠心侍奉主,為主建新教堂,會眾將地契送給他,他拒絕接受而選擇在講壇服侍主。這詩是他想寫一首信徒蒙恩的詩。在經過哈波山(Holborn Hill)得到靈感寫了副歌和四節,後來去探訪會眾家人的病,需要唱詩,他拿出這詩和信徒同唱,後來寫下其他兩節,送給那患病的姊妹。這詩就成為多人的幫助,我們唱這詩是否也確信,我的主是磐石,是山寨,我要向衪歡呼和感謝。

 


Return to Home Page

上一首

下一首

 

THE SOLID ROCK

 

1. My hope is built on nothing less

Than Jesus' blood and righteousness;

I dare not trust the sweetest frame,

But wholly lean on Jesus' name.

 

Refrain

On Christ the solid Rock I stand;

All other ground is sinking sand,

All other ground is sinking sand.

 

2. When darkness seems to hide His face,

I rest on His unchanging grace;

In every high and stormy gale,

My anchor holds within the veil.

 

3. His oath, His covenant, His blood,

Support me in the whelming flood;

When all around my soul gives way,

He then is all my hope and stay.

 

4. When He shall come with trumpet sound,

Oh, may I then in Him be found;

Dressed in His Righteousness alone,

Faultless to stand before the throne.

 

 

 


Return to Home Page

上一首

下一首